我々について

お 問い合わせ

プライバシーポリシー 問題を報告する

「隠れ残業」「サービス残業」って英語でなんて言う?


検索結果: 件. 持ち帰りって英語でなんて言うの? 海外のレストランで注文する時に、 「持ち帰りでお願いします」と店員さんに言いたいです。. Naoki 英語講師&翻訳者 日本. 日本語では「持ち帰り」はtake outと 言いますが、英語ではあまり使いません。 お店では、 (Is this) for here or to go?

役に立った 195. 回答したアンカーのサイト 英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ. Natalie A DMM英会話講師 アメリカ合衆国. In American English, the most common way to ask to be able to take food home is to use the phrase "to-go. I hope that this helps :.

アメリカ英語では、食べ物のテイクアウトをお願いする場合、"to-go"が最もよく使われます。 アメリカのレストランでこの表現を使ってお願いすれば、食べ物を持ち帰りたいのだと伝わります。 お役に立てば幸いです。. 役に立った 143. 回答したアンカーのサイト DMM講師プロフィール. Niabh DMM英語講師 アイルランド. You can also use ''take out''. Example: Q: Is this for dine in or take away?

A: Take away please. レストランからお持ち帰りすることを、レストランからアイテムを"taking away" お持ち帰りするので) 'take away''と言います。 また ''take out''(テイクアウト)を使うことも出来ます。 【例文】 Q: Is this for dine in or take away? 役に立った 35. Ian W DMM英会話講師 イギリス. To takeaway means to take a product usually foood or drink off the premises from which it is sold. You can also ask to 'take out' something. 役に立った 26. 回答したアンカーのサイト Youtube. Jessica Lynn DMM英会話講師 アメリカ合衆国. The three sentences provided above are great ways let a restaurant know that your order is for you to take home.

In the first sentence you will see the word takeout. We use this word to describe food that we want to order from a restaurant than take home. This word is commonly used to describe taking our food home to eat and would make a great addition to your vocabulary.

三例とも、レストランでテイクアウトを注文したいときに使えます。 一つ目の例には「takeout(テイクアウト、持ち帰り用の料理)」が使われています。これは、持ち帰り用の料理を表します。この単語は食べ物を持ち帰って食べることを表すときによく使われます。是非覚えてください。. 役に立った 12. 回答したアンカーのサイト DMM英会話講師プロフィール.

Lenae DMM英会話講師 南アフリカ. Takeaways are very convenient as you can simply drive through a fast food restaurant or sometimes even call the restaurant to prepare your food ahead of time for you to pick it up. These meals are usually called 'takeaways' as you would take it away from the restaurant to eat somewhere else. Example: Waitron: Hello, what would you like to order? You: May I please have a 5 piece sushi platter to go, please?

テイクアウトはすごく便利ですね、ドライブスルーもありますし、レストランに前もって電話をして食べ物を準備しておいてもらうこともできます。こうしたテイクアウトは普通「takeaway」と言います。レストランから食べ物を持って帰る(take it away)からです。 例: 接客係: Hello, what would you like to order? 役に立った 11.

DMM Eikaiwa F DMM英会話 日本. 役に立った 10. 回答したアンカーのサイト DMM英会話. Aimee T DMM英会話講師 アメリカ合衆国. Two common expressions are Carry-out and To-go. Both mean that you order food at a restaurant, but then take it home, to work, to a park to eat it. 一般的な表現として「Carry-out」「To-go」。どちらも、レストランで食べ物を注文して、家、職場、公園などに持っていって食べることを表します。 "I would like to order this sandwich to-go.

役に立った 5. 回答したアンカーのサイト DMM英会話講師プロフィール エイミー. Arne DMM英会話講師 南アフリカ. I would like to place this as a to go order. A "to go order" is an order that you place, with the intent of not eating it at the place you ordered from. So this sentence means that you would like to order food, but not eat it at the restaurant. Can I order this meal for takeout? Again, takeout is food that you order from the restaurant, but do not eat there.

So again, you are asking if you can order food, but take it home with you. The food can often also be eaten in the containers, without having to use plates or bowls. Do you allow takeaway orders? A takeaway order is an order that you can take home with you, or anywhere really.

You are thus asking if the restaurant allows patrons to order meals to be take someplace else. Allex H DMM英会話講師 南アフリカ. If you want to order something at a restaurant but take it home, you can say: "Can I have this to go, please? レストランで持ち帰りを注文したいなら、次のように言えます。 "Can I have this to go, please? 役に立った 3. Kai A 英語講師 日本. お店にいくと店員さんが Would you like to take away?

お持ち帰りできますか? と表現できます! 参考になれば幸いです!. Tiyani DMM英会話講師 南アフリカ. If you would like to take the food with you and not eat in the store, you can request a takeaway. This means that you will be enjoying your meal at home and not in the restaurant. The food will be packaged for you so that you can easily take it home. 料理を店内でなく店外で食べたいなら、'takeaway' を注文できます。 'takeaway'(持ち帰り)は、料理を店から自宅に持ち帰って食べることをいいます。 料理は持ち運びしやすい容器に入れてくれます。 "I'd like to have this meal as a takeaway please. 役に立った 2. Erik 日英翻訳者 アメリカ合衆国.

こんにちは。 「持ち帰り」は英語で to go や takeaway などと表現することができます。 to go はアメリカでよく使われる表現です。 takeaway はイギリスなどでよく使われています。 例: I would like to order to go. 持ち帰りで注文したいのですが。 ぜひ参考にしてください。. 役に立った 0. 回答したアンカーのサイト 世界一周 Instagram.

Facebookで シェア. Twitterで ツイート. 役に立った: 450 PV: 196986. Paul 回答数: 87. Yoko A 回答数: 32. Yuya J. Kato 回答数: 30. Coco Y 回答数: 29. Jennifer H 回答数: 29. Colaccino N 回答数: 24. Paul 回答数: 281. DMM Eikaiwa K 回答数: 209. Colaccino N 回答数: 141.

Yoko A 回答数: 135. Teruo Himeno 回答数: 102. Alicia S 回答数: 101. Ian W 回答数: 6531. Paul 回答数: 5563. Julian 回答数: 4926. Erik 回答数: 4454. Melissa Nishizaki 回答数: 4304. Tim Young 回答数: 3571. comのログインが必要です ログインはこちら.

「残業」って英語でなんて言う?

 · 逆に「To go」は「お持ち帰り (持ち帰る)」という動きです。 「持ち帰り残業」は英語でどう表現する?【対訳】at-home overtime, time spent on work one brings home - 万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書  · 今回は、日本語でよく使われる「テイクアウト(持ち帰り)」を英語で何と言うかを紹介しました。 テイクアウトは take out でも通じますが、アメリカ英語では to go、イギリス英語では take away が一般的に用いられます。 仕事を家に持ち帰る take business home take work home - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 語学学習のアルクのサイトがお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 Tech総研『職場環境』カテゴリの『ああ、家でも仕事だ 「持ち帰り業務」の哀しき実態』。エンジニアは仕事が忙しい。残業しても終わらない。だから自宅に持ち帰る。三段論法のようですが、メチャクチャおかしくないですか? し

持ち帰り仕事 英語

Read More

平均ユーザー評価

4.9 / 5